Jede Branche hat ihre eigene Sprache. Jedes Unternehmen hat seine eigene Sprache. Damit Sie uns und anderen Kommunikationsdienstleistern nicht immer wieder alles von vorne erzählen müssen, arbeiten wir mit System. So legen wir für alle Sprachen, in denen Sie mit Ihren Kunden, Mandanten und Partnern kommunizieren, ein Glossar an. Eine Sammlung von Fachausdrücken, die Sie häufig gebrauchen, Schreibweisen eingeschlossen. Das geschieht in enger Zusammenarbeit mit Ihnen. So werden fachspezifische Terminologien erfragt und aufgenommen sowie mögliche Begriffsunklarheiten geklärt. Wenn vorhanden, halten wir uns an die von internationalen Fachverbänden herausgegebenen terminologischen Richtlinien.
Darüber hinaus kümmern wir uns selbst um die sprachlichen Besonderheiten in Ihrem Unternehmen, Ihre Corporate Language und Ihren Styleguide:
- Duzen oder siezen Sie Ihre Kunden?
- Nennen Sie sich lieber Firma oder Unternehmen?
- Sprechen Sie Ihre Kunden eher konservativ an oder mit viel Wortwitz?
- Möchten Sie Männer und Frauen unterschiedlich ansprechen?
All dies sind Fragen, die es ab einer bestimmten Firmengrösse zu klären und in Form eines Styleguides oder eines Corporate-Language-Glossars schriftlich festzuhalten gilt. Langfristig liegt so ein stets aktuelles Regelwerk vor, mit dem Ihre Mitarbeitenden und Dienstleister wie auch wir Übersetzer hervorragend arbeiten können. Damit Ihre Unternehmenssprache die gleiche Qualität hat wie Ihre Produkte.