Der Computer denkt und spricht mit. Als modernes Übersetzungsbüro verfügt die UGZ über Übersetzungsprogramme auf dem neusten Stand der Technik, die den Übersetzungsprozess unterstützen, sogenannte CAT-Programme. CAT steht für computer-aided translation, die computerunterstützte Übersetzung. CAT-Programme sind nicht zu verwechseln mit Online- oder Maschinen-Übersetzungen und nur fachkundige Übersetzer wissen sie optimal zu nutzen. Wir nutzen die drei wichtigsten Übersetzungsprogramme auf dem Markt:
- memoQ
- SDL Trados Studio
- STAR Transit NXT
Diese Übersetzungssoftware sorgt für die optimale Segmentierung des Textes und die Archivierung der Übersetzungen in der sogenannten Translation Memory (TM). Zudem vereinfacht sie das Terminologie- und Projektmanagement. Zur Verwaltung, Disposition und Archivierung der Aufträge verwenden wir zusätzlich unser eigenes Verwaltungsprogramm XTRF, das auch den Zugang zum Kundenportal beinhaltet.